We are open!
Wintersseason 24/25
The lifts on the glacier are open all day. The last cable car ride is at 4:30 PM.
Starting from November 29, the Lazaun cable car, Glocken lift, and the Kinderland will also open.
The lifts on the glacier are open all day. The last cable car ride is at 4:30 PM.
Starting from November 29, the Lazaun cable car, Glocken lift, and the Kinderland will also open.
Dla nas z Val Senales gościnność oznacza również dzielenie się tym, co jest nam najdroższe. Zapierający dech w piersiach krajobraz, wiele możliwości przygody i wreszcie regionalne składniki, które przynosimy do stołu i które daje nam nasza niezwykła natura. Zawsze z najlepszą gwarancją świeżości. Znamy nasze składniki, większość ich producentów, a przede wszystkim smak naszych Gości!
W schroniskach i restauracjach Val Senales kelnerzy przemierzają czasami więcej kilometrów niż składniki, z których składają się dania. Czy to Graukas (szary ser) czy 'Goggelen' (jajka) z sąsiedniej farmy-cokolwiek co jest dostępne, pozyskujemy to z europejskiego regionu Tyrolu. Gotujemy zgodnie z tradycją alpejsko-śródziemnomorską, a makaron potrzebuje dodatkowych kilku minut, aby jeszcze lepiej smakował na lśniącym tle lodowca. Ciesz się posiłkiem!